• Increase font size
  • Default font size
  • Decrease font size
  • default color
  • cyan color
  • red color

IES Cerro del Viento

Arroyo de la Miel, Benalmádena

Member Area
JUVENES TRANSLATORES

Nuestro instituto va a participar de nuevo este año en el concurso europeo de traducción JÓVENES TRADUCTORES, organizado por la Comisión Europea.  Todos los institutos de la Unión Europea que lo deseen pueden inscribirse y entre los solicitantes se celebra un sorteo que decide qué institutos de entre todos los interesados son los que en realidad van a concursar.  Cada país de la Unión Europea participa con un número de centros igual al del número de votos que tiene en el Consejo de la Unión  Europea, multiplicado por dos: 54 en el caso de España.  Nosotros seremos uno de ellos.

 

 La prueba consiste en traducir un texto entre dos idiomas de la Unión Europea y la finalidad de la traducción es hacer ver a los jóvenes europeos la importancia del trabajo del traductor. 

 El curso pasado participaron ocho compañeros que cumplían 17 años en el 2007.  Tradujeron del inglés al español, del sueco al español, del danés al español y del lituano al español.   No tuvimos la suerte de ganar, pero la experiencia mereció la pena: participaron a la misma hora y el mismo día junto con otros cientos de jóvenes de la Unión Europea.

 Este año sólo pueden participar cuatro alumnos.  Las bases del concurso dejan claro que el instituto elegirá a sus representantes por razones objetivas.  Gracias a la gran población inmigrante que hemos tenido en nuestro pueblo, hoy en día nuestro instituto está lleno de jóvenes que provienen de familias mixtas, donde se habla el español y otro idioma, o de familias que han elegido nuestro municipio para residir y han aprendido el español para poder desenvolverse.    Por tanto, hemos buscado alumnos de estas características, que además hayan nacido en 1991 (requisito del concurso).  

 Nuestros cuatro representantes están en segundo de bachillerato.  Son Daniel Fernández Munknolm, de 2ºA, que va a traducir del danés al español; Romy Pyffers, de 2ºB, del holandés al español y Marina Álvarez Halton, de 2ºC, del inglés al español y Mitchell Rodríguez Toonen, también de 2ºC, del holandés al español.

 La traducción la harán en la Biblioteca del instituto, el próximo día 27 de noviembre, a las 10 de la mañana.  Los textos nos llegarán por email a las 9 y media, a la misma hora que a todos los demás países participantes.  La encargada de que todo se lleve a cabo dentro de las normas es Marina Puga Díaz, profesora de inglés y jefe de este departamento.

 Os adjunto el enlace de la página donde podéis ver fotos de todos los participantes de la anterior edición y más detalles del concurso: http://ec.europa.eu/translatores

 Estad al tanto de las nuevas noticias y animad a estos compañeros para que se encuentren apoyados en esta tarea. 

       Marina Puga Díaz